PEINTRES VOYAGES ECRIVAINS HISTOIRE CURIOSITES Suivant (droite) Précédent (gauche)


Nous vous présentons en Latin


Les psaumes

111 - 112 - 114 - 115 - 118


PSALMUS 111


1 Beatus vir, qui timet Dominum,
in mandatis eius cupit nimis.

beatus, a, um = heureux

vir, viri, m = homme

timeo, es, ui, ere = craindre

mandatum, i, n = charge, instruction

cupio, is, ivi ou ii, itum, ere = désirer, souhaiter, convoiter

nimis adv = trop


2 Potens in terra erit semen eius,
generatio rectorum benedicetur.

potens, tis = puissant

semen, inis, n = semence, graine

generatio, onis, f = génération

rectus, a, um = droit

benedico, is, dixi, dictum, ere = dire du bien de, bénir


3 Gloria et divitiae in domo eius,
et iustitia eius manet in saeculum saeculi.

divitiae, arum, fem pl = richesses, biens

domus, us, f = maison

maneo, es, mansi, mansum, ere = séjourner, rester, persister


4 Exortum est in tenebris lumen rectis,
misericors et miserator et iustus.

exorior, eris, ortus sum, oriri = naître, s'élever  p pas = exortus

tenebrae, arum f pl = les ténèbres

lumen, inis, n = lumière

misericors, cordis = compatissant, sensible à la pitié

miserator, oris, m = celui qui a pitié, le miséricordieux - miseratio, onis, f = compassion, pitié

iustus, a, um = juste


5 Iucundus homo, qui miseretur et commodat,
disponet res suas in iudicio,

iucundus, a, um = aimable, agréable

homo, inis, m = homme

misereor, eris, ertus sum, eri = avoir pitié de - impers miseretur, ertum est = avoir pitié

commodo, as, avi, atum, are = appliquer, se prêter aux désirs de quelqu'un, prêter une oreille docile

dispono, is, posui, positum, ere = disposer, établir, ordonner

res, rei, f = chose, être

iudidicicium, i, n = justice, jugement, sentence, décision


6 quia in aeternum non commovebitur.
In memoria aeterna erit iustus,

aeternus, a, um = éternel, perpétuel - in aeternum = pour touiours

commoveo, es, movi, motum, ere = mettre en mouvement, déplacer

memoria, ae, f = mémoire, faculté de se souvenir

iustus, a, um = juste


7 ab auditione mala non timebit.
Paratum cor eius, sperans in Domino,

auditio, onis, f = action d'entendre

malum, i, n = mal, maladie, malheur

timeo, es, ui, ere = craindre

paratus, a, um = préparé, prêt

cor, cordis, n = cœur

spero, as, are = espérer


8 confirmatum est cor eius, non timebit,
donec despiciat inimicos suos.

confirmo, as, are = affermir, consolider, fortifier

despicio, is, spexi, spectum, ere = regarder d'en haut, dédaigner

inimicus, i, m = ennemi - inimicus, a, um = ennemi


9 Distribuit, dedit pauperibus;
iustitia eius manet in saeculum saeculi,
cornu eius exaltabitur in gloria.

distribuo, is, ui, utum, ere = distribuer, partager

do, das, dedi, datum, dare = donner pp présent = dans, dantis

pauper, eris, adi = pauvre

maneo, es, mansi, mansum, ere = séiourner, rester, persister

cornu, us, n = corne, cor, trompette

exalto, as, are = élever, exhausser


10 Peccator videbit et irascetur,
dentibus suis fremet et tabescet.
Desiderium peccatorum peribit.

peccator, oris, m = pécheur

video, es, ere, vidi, visum = voir

irascor, eris, atus sum, irasci = se mettre en colère, s'emporter, s'irriter

dens, dentis, m = dent

fremo, is, ui, itum, ere = crier, murmurer, désapprouver

tabesco, is, tabui, ere = se liquéfier, se fondre

desiderium, ii, n = désir ardent, souhait

pereo, is, ii, itum, ire = périr, mourir


PSALMUS 112


1 Laudate, pueri Domini,
laudate nomen Domini.

laudo, as, avi, atum, are = louer, prôner

puer, eri, m = enfant

nomen, inis, n = nom


2 Sit nomen Domini benedictum
ex hoc nunc et usque in saeculum.

benedico, is, dixi, dictum, ere = dire du bien de, bénir

saeculum, i, n (seculum, saeclum) = durée ordinaire de la vie humaine, race, siècle


3 A solis ortu usque ad occasum
laudabile nomen Domini.

sol, solis, m = le soleil

ortus, us, m = naissance  -  orior, oreris, ortus sum, oriri = naître, se lever (astres)

occasus, us, m = coucher, déclin, coucher du soleil

laudabilis, e = louable, digne d'éloges


4 Excelsus super omnes gentes Dominus,
super caelos gloria eius.

excelsus, a, um = élevé, haut

gens, gentis, f = race, espèce, famille

caelum, i, n = ciel coel = cael


5 Quis sicut Dominus Deus noster,
qui in altis habitat

sicut = comme, ainsi que

dominus, i, m = maître, seigneur

deus, i, m = dieu

altus, a, um  comp altior, superl altissimus = haut, élevé

habito, as, are = habiter


6 et se inclinat, ut respiciat
in caelum et in terram?

inclino, as, are = fléchir, incliner

respicio, is, spexi, spectum, ere = regarder par derrière, se tourner pour regarder


7 Suscitans de terra inopem,
de stercore erigens pauperem,

suscito, as, avi, atum, are = lever, dresser, mettre debout, animer

inops, opis = pauvre, malheureux - inopia, ae, f = manque, défaut, privation

stercus, oris, n = fumier

erigo, is, erexi, erectum, erigere = élever, dresser, ériger

pauper, eris, adi = pauvre


8 ut collocet eum cum principibus,
cum principibus populi sui.

colloco, as, avi, atum, are = placer, disposer, mettre

princeps, cipis, m f = premier, prince

populus, i, m = peuple


9 Qui habitare facit sterilem in domo,
matrem filiorum laetantem.


habito, as, are = habiter

facio, is, ere, feci, factum = faire, estimer, faire cas de

sterilis, e = stérile, infécond

domus, us, f = maison

mater, tris, f = mère

filius, ii, m = fils

laetor, aris, atus sum, ari, dep = se réiouir


PSALMUS 114


1 Dilexi, quoniam exaudit Dominus
vocem deprecationis meae.

diligo, is, lexi, lectum, ere = séparer, diviser, choisir

exaudio, is, ivi ou ii, itum, ire = entendre de loin, saisir, percevoir

vox, vocis, f = voix

deprecatio, onis, f = action de détourner par des prières, intecession


2 Quia inclinavit aurem suam mihi,
cum in diebus meis invocabam.

inclino, as, are = fléchir, incliner

auris, is, f = oreille

dies, diei, m et f au sing, m au pl = iour

invoco, as, avi, atum, are = appeler, invoquer


3 Circumdederunt me funes mortis,
et angustiae inferni invenerunt me. Tribulationem et dolorem inveni

circumdo, das, dare, dedi, datum = placer autour, entourer

funis, is, m = corde, câble

angustiae, ae, pl = passage étroit, détroit

infernus, a, um = d'en bas, inférieur - inferna, orum, n pl = les enfers

invenio, is, veni, ventum, ire = trouver par hasard, rencontrer - invenire coniurationem = découvrir une conjuration

tribulatio, onis, f = tribulation, tourment

dolor, oris, m = douleur


4 et nomen Domini invocabam:
“ O Domine, libera animam meam ”.

nomen, inis, n = nom

invoco, as, avi, atum, are = appeler, invoquer

libero, as, are = rendre libre, libérer


5 Misericors Dominus et iustus,
et Deus noster miseretur.

misericors, cordis = compatissant, sensible à la pitié

iustus, a, um = juste

misereor, eris, ertus sum, eri = avoir pitié de - impers miseretur, ertum est = avoir pitié


6 Custodiens parvulos Dominus;
humiliatus sum, et salvum me faciet.

custodio, is, ivi ou ii, itum, ire = garder, veiller, défendre

parvulus, a, um = très petit

humiliatus, a, um  part de humilio, as, are, avi, atum = humilier

salvus, a, um = conservé, sain et sauf, bien portant

facio, is, ere, feci, factum = faire, estimer, faire cas de


7 Convertere, anima mea, in requiem tuam,
quia Dominus benefecit tibi;

converto, is, ere, verti, versum = tourner, retourner, faire passer, traduire, se changer

requies, etis, acc em f = repos - requiesco, is, quievi, quietum, ere = se reposer, prendre du repos

benefecit, de bene (bonus) adv = bien - bene facere = faire le bien


8 quia eripuit animam meam de morte,
oculos meos a lacrimis,
pedes meos a lapsu.

eripio, is, ere, ripui, reptum = arracher

mors, mortis, f = mort, trépas

oculus, i, m = œil

lacrima, ae, f = larme - lacryma

pes, pedis, m = pied

lapsus, us, m = action de glisser, erreur, faux pas - lapso, as, avi, atum, are = glisser trébucher, tomber


9 Ambulabo coram Domino
in regione vivorum.

ambulo, as, avi, atum, are = marcher, se promener, flâner

cor, cordis, n = cœur

regio, onis, f = direction, contrée, pays

vivus, a, um = vivant - vivo, is, vixi, victum, ere


PSALMUS 115


10 Credidi, etiam cum locutus sum: “ Ego humiliatus sum nimis ”.

credo, is, didi, ditum, ere = se fier à, avoir confiance en

loquor, eris, locutus ou loquutus sum, loqui = parler, s'exprimer, converser

humiliatus, a, um  part de humilio, as, are, avi, atum = humilier

nimis adv = trop


11 Ego dixi in trepidatione mea: “Omnis homo mendax”.

dico, is, ere, dixi, dictum = dire

trepidatio, onis, f = agitation, désordre, déroute

homo, inis, m = homme

mendas, acis = menteur


12 Quid retribuam Domino
pro omnibus, quae retribuit mihi?

retribuo, uis, ui, utum, ere = donner en échange, restituer, rendre


13 Calicem salutaris accipiam
et nomen Domini invocabo.

calix, icis, m = coupe, vase à boire, calice

salutaris, e = secourable, serviable, qui procure le salut

accipio, is, cepi, ceptum, ere = recevoir, prendre, accepter

invoco, as, avi, atum, are = appeler, invoquer

14 Vota mea Domino reddam
coram omni populo eius.

votum, i, n = vœu, promesse faite aux dieux

reddo, is, didi, ditum, ere = rendre, restituer, remettre

coram adv = en face, vis-à-vis, en présence de

populus, i, m = peuple


15 Pretiosa in conspectu Domini
mors sanctorum eius.

pretiosus, a, um = precieux, qui a une grande valeur

conspectus, us, m = vue

mors, mortis, f = mort, trépas

sanctus, a, um = saint - sanctus, m = un saint; apud sanctos = devant les saints; subst n = le sanctuaire, sanctum sanctorum = le saint des saints


16 O Domine, ego servus tuus,
ego servus tuus et filius ancillae tuae.
Dirupisti vincula mea:

servus, i, m = esclave, serviteur

filius, ii, m = fils

ancilla, ae, f = servante

dirumpo, is, rupi, ruptum, ere = briser, faire éclater

vinculum, i, n = lien


17 tibi sacrificabo hostiam laudis
et nomen Domini invocabo.

sacrifico, as, avi, atum, are = sacrifier, offrir un sacrifice

hostia, ae, f = victime

laudo, as, avi, atum, are = louer, prôner

nomen, inis, n = nom

dominus, i, m = maître, seigneur

invoco, as, avi, atum, are = appeler, invoquer


18 Vota mea Domino reddam
coram omni populo eius

votum, i, n = vœu, promesse faite aux dieux

reddo, is, didi, ditum, ere = rendre, restituer, remettre

coram adv = en face, vis-à-vis, en présence de

populus, i, m = peuple


19 in atriis domus Domini,
in medio tui, Ierusalem.

atrium, ii, n = salle de réception à l'entrée des maisons romaines

domus, us, f = maison

dominus, i, m = maître, seigneur

medium, ii, n = milieu, centre

Ierusalem f indéclinable = Jérusalem  Hierosolyma


PSALMUS 118


1 Beati immaculati in via,
qui ambulant in lege Domini.

beatus, a, um = heureux

immaculatus, a, um = qui n'est pas souillé, san tache

via, ae, f = la route, la voie

ambulo, as, avi, atum, are = marcher, se promener, flâner

lex, legis, f = loi


2 Beati, qui servant testimonia eius,
in toto corde exquirunt eum.

servo, as, avi, atum, are = garder, conserver, sauver

testimonium, ii, n = témoignage

cor, cordis, n = cœur

exquiro, is, quisivi, quisitum, quirere = chercher avec soin, demander, s'informer


3 Non enim operati sunt iniquitatem,
in viis eius ambulaverunt.

operor, aris, ari dep = travailler, s'appliquer à, être efficace, avoir de l'effet, produire

iniquitas, atis = injustice, iniquité, désavantage


4 Tu mandasti
mandata tua custodiri nimis.

mando, as, are = donner en mission

custodio, is, ivi ou ii, itum, ire = garder, veiller, défendre


5 Utinam dirigantur viae meae
ad custodiendas iustificationes tuas!

utinam adv = que fasse le ciel que …

dirigo, is, rexi, rectum, ere = donner une direction, diriger, pousser

iustificatio, onis, f = prescription, ordonnance


6 Tunc non confundar,
cum perspexero in omnibus praeceptis tuis.

confundo, is, fudi, fusum, dere = répandre, mêler en versant, confondre, mélanger

perspicio, is, spexi, spectum, ere = voir à travers, pénétrer de ses regards, examiner en détail

praeceptum, i, n = précepte, règle, prescription


7 Confitebor tibi in directione cordis,
in eo quod didici iudicia iustitiae tuae.

confiteor, eris, eri, confessus sum = avouer + acc, manifester

directio, onis, f = action d'aligner, diriger

cor, cordis, n = cœur

dico, is, ere, dixi, dictum = dire

iudidicium, i, n = justice, jugement, sentence, décision

iustitia, ae, f = équité, justice


8 Iustificationes tuas custodiam,
non me derelinquas usquequaque.


custodio, is, ivi ou ii, itum, ire = garder, veiller, défendre

derelinquo, is, liqui, lictum, ere = abandonner entièrement, délaisser

usquequaque, adv = touiours, en toute chose, en tout lieu


49 Memor esto verbi tui servo tuo,
in quo mihi spem dedisti.

memor, oris, adi = qui se souvient

verbum, i , n = mot, expression, parole

servus, i, m = esclave, serviteur

spes, ei, f = espérance

do, das, dedi, datum, dare = donner pp présent = dans, dantis


50 Hoc me consolatum est in humiliatione mea,
quia eloquium tuum vivificavit me.

consolor, aris, atus sum, ari, dep = consoler = consolatus, a, um = rasssuré

humilatio, onis, f = abaissement, humiliation

eloquium, ii, n = parole, pouvoir de parler, éloquence

vivifico, as, are, avi, atum = vivifier


51 Superbi deriserunt me vehementer;
a lege autem tua non declinavi.

superbus, a, um = superbe, orgueilleux

derideo, es, risi, risum, ere = rire, se moquer de

vehementer adv mentius, mentissime = vivement, ardemment

lex, legis, f = loi

declino, as, avi, atum, are = détourner, écarter, éloigner, fléchir

52 Memor fui iudiciorum tuorum a saeculo, Domine,
et consolatus sum.

iudidicium, i, n = justice, jugement, sentence, décision

saeculum, i, n (seculum, saeclum) = durée ordinaire de la vie humaine, race, siècle

consolor, aris, atus sum, ari, dep = consoler = consolatus, a, um = rasssuré


53 Indignatio tenuit me
propter peccatores derelinquentes legem tuam.

indignatio, onis, f = indignation

teneo, es, ui, tentum, ere = tenir, garder, observer

peccator, oris, m = pécheur

derelinquo, is, liqui, lictum, ere = abandonner entièrement, délaisser

lex, legis, f = loi


54 Cantica factae sunt mihi iustificationes tuae
in loco peregrinationis meae.

canticum, i, n = chant

facio, is, ere, feci, factum = faire, estimer, faire cas de

iustificatio, onis, f = prescription, ordonnance

locus, i, m, pl loci = lieu

peregrinatio, onis, f = voyage en pays étranger, séiour à l'étranger


55 Memor fui nocte nominis tui, Domine,
et custodiam legem tuam.

nox, noctis, f = nuit

nomen, inis, n = nom

custodio, is, ivi ou ii, itum, ire = garder, veiller, défendre

lex, legis, f = loi


56 Hoc factum est mihi,
quia mandata tua servavi.

facio, is, ere, feci, factum = faire, estimer, faire cas de

mando, as, are = donner en mission

servus, i, m = esclave, serviteur


97 Quomodo dilexi legem tuam, Domine;
tota die meditatio mea est.

quomodo, adv = comment, de quelque manière que

diligo, is, lexi, lectum, ere = séparer, diviser, choisir

lex, legis, f = loi

meditatio, onis, f = méditation


98 Super inimicos meos sapientem me fecit praeceptum tuum,
quia in aeternum mihi est.

inimicus, i, m = ennemi - inimicus, a, um = ennemi

sapiens, entis, m = le sage

praeceptum, i, n = précepte, règle, prescription

aeternus, a, um = éternel, perpétuel - in aeternum = pour toujours


99 Super omnes docentes me prudens factus sum,
quia testimonia tua meditatio mea est.

doceo, es, ere, docui, doctum = enseigner, instruire

prudens, entis = sachant d'avance, prévoyant

testimonium, ii, n = témoignage


100 Super senes intellexi,
quia mandata tua servavi.

senex, is, = âgé, vieux

intelligo, is, lexi, lectum, ere = percevoir par les sens, comprendre

mando, as, are = donner en mission

servus, i, m = esclave, serviteur


101 Ab omni via mala prohibui pedes meos,
ut custodiam verba tua.

malum, i, n = mal, maladie, malheur

prohibeo, es, bui, bitum, ere = empêcher, écarter, repousser

pes, pedis, m = pied

custodio, is, ivi ou ii, itum, ire = garder, veiller, défendre

verbum, i , n = mot, expression, parole


102 A iudiciis tuis non declinavi,
quia tu legem posuisti mihi.

iudidicium, i, n = justice, jugement, sentence, décision

declino, as, avi, atum, are = détourner, écarter, éloigner, fléchir

lex, legis, f = loi

pono, is, posui, positum, ere = placer, poser, mettre, établir


103 Quam dulcia faucibus meis eloquia tua,
super mel ori meo.

dulcis, e = doux, agréable au goût

faux, faucis, f  pl fauces, ium = pasage étroit, gorge, défilé

eloquium, ii, n = parole, pouvoir de parler, éloquence

os, oris, n = bouche


104 A mandatis tuis intellexi;
propterea odivi omnem viam mendacii.

mandatum, i, n = charge, instruction

intelligo, is, lexi, lectum, ere = percevoir par les sens, comprendre

 propterea adv = à cause de cela

odi, odisti (parf avec le sens du présent), odisse = haïr

mendas, acis = menteur


105 Lucerna pedibus meis verbum tuum
et lumen semitis meis.

lucerna, ae, f = lampe

pes, pedis, m = pied

verbum, i , n = mot, expression, parole

lumen, inis, n = lumière

semita, ae, f = chemin étroit, sentier


106 Iuravi et statui
custodire iudicia iustitiae tuae.

luo, is,ere, lui, luiturus = payer, acquitter, effacer par une expiation, racheter

statuo, is, ere, statui, statutum = placer, poser

custodio, is, ivi ou ii, itum, ire = garder, veiller, défendre

iudidicium, i, n = justice, jugement, sentence, décision

iustitia, ae, f = équité, justice


107 Humiliatus sum usquequaque, Domine;
vivifica me secundum verbum tuum.

humiliatus, a, um  part de humilio, as, are, avi, atum = humilier

usquequaque, adv = touiours, en toute chose, en tout lieu

vivifico, as, are, avi, atum = vivifier

verbum, i , n = mot, expression, parole


108 Voluntaria oris mei beneplacita sint, Domine,
et iudicia tua doce me.

voluntarius, a, um = qui agit volontairement, librement

os, oris, n = bouche

beneplaceo, es, ere, ui, itum = plaire  -  beneplacitum est Deo habitare in eo = il a plu à Dieu d'y habiter

doceo, es, ere, docui, doctum = enseigner, instruire


109 Anima mea in manibus meis semper,
et legem tuam non sum oblitus.

manus, us, f = main, bras

lex, legis, f = loi

obliviscor, eris, oblitus sum, oblivisci = oublier, perdre le souvenir de -  oblivio, onis, f = action d'oublier, oubli


110 Posuerunt peccatores laqueum mihi,
et de mandatis tuis non erravi.

pono, is, posui, positum, ere = placer, poser, mettre, établir

peccator, oris, m = pécheur

laqueus, i, m = lacet

mandatum, i, n = charge, instruction

erro, as, avi, atum, are = erro


111 Hereditas mea testimonia tua in aeternum,
quia exsultatio cordis mei sunt.

hereditas, atis, f = héritage - haered = hered

aeternus, a, um = éternel, perpétuel - in aeternum = pour toujours

exsultatio, onis, f =  action de sauter, bond


112 Inclinavi cor meum ad faciendas iustificationes tuas
in aeternum, in finem.

inclino, as, are = fléchir, incliner

cor, cordis, n = cœur

iustificatio, onis, f = prescription, ordonnance

finis, is, m = la limite, le but, la fin


169 Appropinquet deprecatio mea in conspectu tuo, Domine;
iuxta verbum tuum da mihi intellectum.

appropinquo, as, avi, atum, are = s'approcher

deprecatio, onis, f = action de détourner par des prières, intecession

conspectus, us, m = vue

iuxta adv = iuste après, à côté de

intellectus, us, n = facuté de comprendre, intelligence


170 Intret postulatio mea in conspectu tuo;
secundum eloquium tuum libera me.

intro, as, avi, atum, are = pénétrer dans, entrer

postulatio, onis, f = demande, réclamation

eloquium, ii, n = parole, pouvoir de parler, éloquence

libero, as, are = rendre libre, libérer


171 Eructabunt labia mea hymnum,
cum docueris me iustificationes tuas.

eructo, as, are = vomir, reieter, proférer, dire

labium, ii, n  ordinairement au pl labia, orum = lèvres

hymnus, is, m = hymne, chant religieux

doceo, es, ere, docui, doctum = enseigner, instruire

iustificatio, onis, f = prescription, ordonnance


172 Cantet lingua mea eloquium tuum,
quia omnia praecepta tua iustitia.

canto, as, are = chanter

lingua, ae, f = langue

eloquium, ii, n = parole, pouvoir de parler, éloquence

praeceptum, i, n = précepte, règle, prescription

iustitia, ae, f = équité, justice


173 Fiat manus tua, ut adiuvet me,
quoniam mandata tua elegi.

manus, us, f = main, bras

adiuvo, as, iuvi, iutum, iutare = aider, appuyer, seconder

mandatum, i, n = charge, instruction

eligo, is, legi, lectum, ere = choisir, trier, cueillir


174 Concupivi salutare tuum, Domine,
et lex tua delectatio mea est.

concupisco, is, cupivi ou ii, cupitum, ere = désirer ardemment, convoiter, souhaiter

salutare, is, n = moye de salut  -  salutaris, e = secourable, serviable, qui procure le salut

lex, legis, f = loi

delectatio, onis, f = plaisir, jouissance, délectation


175 Vivet anima mea et laudabit te,
et iudicia tua adiuvabunt me.

vivo, is, ere, vixi, victum = vivre

laudo, as, avi, atum, are = louer, prôner

iudidicium, i, n = justice, jugement, sentence, décision

adiuvo, as, iuvi, iutum, iutare = aider, appuyer, seconder


176 Erravi sicut ovis, quae periit;
quaere servum tuum, quia praecepta tua non sum oblitus.

erro, as, avi, atum, are = erro

ovis, is, f = brebis

pereo, is, ii, itum, ire = périr, mourir

servus, i, m = esclave, serviteur

praeceptum, i, n = précepte, règle, prescription

obliviscor, eris, oblitus sum, oblivisci = oublier, perdre le souvenir de -  oblivio, onis, f = action d'oublier, oubli